Personalizar el pie de página
Los pies de página se pueden personalizar al igual que cualquier otra parte de tu campaña.
Consigue a un experto que te haga el trabajo
Desde formación hasta servicio completo de marketing, nuestra comunidad de Partners puede ayudarte a conseguir lo que quieras.
Nota
Si has cambiado a nuestro nuevo creador de correos electrónicos, puede que algunos de los pasos de este artículo no sean factibles. Para aprender a utilizar el nuevo creador, consulta Diseñar un correo electrónico con el nuevo creador.
Mailchimp incluye automáticamente un pie de página de campaña en todas las plantillas. El contenido del pie de página de la campaña está en inglés por defecto, pero puedes editar manualmente el contenido para traducirlo en tu idioma preferido.
En este artículo, aprenderás cómo traducir el contenido de tu pie de página.
A continuación se detallan algunos puntos que debe saber antes de empezar este proceso.
Para ver este vídeo, tienes que aceptar las cookies de rendimiento y funcionalidad.
Para obtener más información, consulta nuestra política de cookies.
We're sorry. Due to a technical issue, the video is currently unable to load. Please try again later.
Para cumplir con las leyes antispam y las Condiciones de uso de Mailchimp, deberás incluir los siguientes elementos en el pie de página de una campaña.
La etiqueta merge *|UNSUB|* genera un enlace en tu campaña que permite a los suscriptores darse de baja de tu marketing por correo electrónico. Para traducir el enlace, escribe el texto traducido que deseas que los suscriptores vean y usa las etiquetas merge para generar el enlace interactivo.
Sigue estos pasos para traducir tu enlace de cancelación de suscripción.
La etiqueta merge de dirección predeterminada de Mailchimp recupera la dirección física asociada con tu público y genera el enlace "Add us to your address book" (Añádenos a tu libreta de direcciones) en el que los suscriptores pueden hacer clic para agregar tu información a su libreta de direcciones. Para traducir "Add us to your address book", vamos a utilizar una etiqueta merge diferente.
Sigue estos pasos para traducir el enlace de libreta de direcciones.
La insignia MonkeyRewards representa la marca Mailchimp y no se puede traducir, pero sí que puedes elegir la insignia que deseas que aparezca en tus campañas.
Los usuarios del plan gratuito deben incluir la insignia MonkeyRewards en todas sus campañas. Los usuarios de pago pueden optar entre agregar o eliminar la insignia MonekyRewards en las opciones de su cuenta o en cada campaña.
Los siguientes elementos no son obligatorios, pero se considera una práctica recomendada incluirlos en el pie de página de tu campaña.
Un recordatorio de permiso es un mensaje breve que informa a tus suscriptores de por qué están recibiendo tus correos electrónicos.
Sigue estos pasos para traducir el recordatorio de permiso.
Un enlace update your preferences (actualizar tus preferencias) permite que tus destinatarios actualicen sus preferencias de suscripción y realicen cualquier otro cambio en la información de suscripción en cualquier momento.
Sigue estos pasos para traducir el enlace update your preferences (actualizar tus preferencias).
Facilita a tus suscriptores reenviar tus campañas a sus amigos incluyendo el enlace Reenviar a un amigo.
Para traducir el enlace Reenviar a un amigo en tu campaña, sigue estos pasos.
Soporte técnico
¿Tienes alguna pregunta?
Los usuarios de pago pueden acceder al soporte por correo electrónico y chat.
Los pies de página se pueden personalizar al igual que cualquier otra parte de tu campaña.
Mailchimp te permite traducir tus formularios de suscripción en un máximo de 50 idiomas. Obtén una lista de nuestros idiomas admitidos. Y descubre cómo usar nuestras herramientas de traducción.