Der „en dash“ ist ein wichtiges Zeichen, das im schriftlichen Englisch häufig verwendet wird, um Bereiche anzugeben oder Satzteile gegeneinander abzugrenzen. Wenn du jedoch nicht weißt, wann du den „en dash“ in einem Satz richtig verwendest, verlieren die Verbraucher*innen vielleicht das Vertrauen in dein Unternehmen, dein Produkt oder deine Marke.
Wenn du weißt, wie der „en dash“ im schriftlichen Englisch verwendet wird, kannst du ihn daher im richtigen Kontext einsetzen. Sehen wir uns den Einsatz des „en dash“ genauer an.
Angabe von Zahlen und Datumsbereichen
Es ist wichtig zu wissen, wann du einen „en dash“ in einem Satz verwendest, damit deine Zielgruppe deine Botschaft richtig versteht. Der „en dash“ wird zum Beispiel häufig eingesetzt, um einen Zahlen- oder Datumsbereich anzugeben. In diesem Fall ersetzt er in einem Satz die Wörter „through“ (bis einschließlich) oder „to“ (bis). Hier sind einige Beispiele:
- The librarian stated that books numbered 1–30 were already loaned out, so I borrowed book number 31. (Die Bibliothekarin erklärte, dass die Bücher mit den Nummern 1-30 bereits ausgeliehen seien, also habe ich mir Buch Nummer 31 ausgeliehen.)
- Our restaurant will be closed for renovations during June 3–29. (Unser Restaurant ist vom 3. bis 29. Juni wegen Renovierungsarbeiten geschlossen.)
Um gleich wichtige Wörter zu verbinden
Der „en dash“ ist im Englischen auch wichtig, um Wörter zu verbinden, die in einem Satz von gleicher Bedeutung sind. Einige Beispiele dafür sind:
- When writing a novel, good author–editor communication is a high priority. (Beim Schreiben eines Romans ist eine gute Kommunikation zwischen Autor und Lektorin von höchster Bedeutung.)
- The Anglo–Powhatan Wars during the 1600s took place in the Colony of Virginia between colonists and Native Americans. (Die Kriege zwischen Engländern und Powhatan fanden im 17. Jahrhundert in der Kolonie Virginia zwischen Kolonisten und amerikanischen Ureinwohnern statt.)
- The Cleveland–Cuyahoga County Food Policy Coalition works to improve the quality of food in urban areas and throughout Northeast Ohio. (Die Cleveland-Cuyahoga County Food Policy Coalition setzt sich dafür ein, die Qualität von Lebensmitteln in städtischen Gebieten und im gesamten Nordosten Ohios zu verbessern.)
Als Ersatz für „to“ (nach) oder „versus“ (gegen)
Der „en dash“ ersetzt im schriftlichen Englisch häufig die Wörter „to“ (nach) oder „versus“ (gegen). Das sieht dann wie folgt aus:
- Phoenix–Cleveland is a long flight. (Der Flug von Cleveland nach Phoenix ist sehr lang.)
- Donald Trump–Joe Biden was quite an interesting election match-up. (Der Wahlkampf zwischen Donald Trump und Joe Biden war sehr interessant.)
Um Satzteile oder Nebensätze abzugrenzen
Mit dem „en dash“ können in einem Satz auch Satzteile und Nebensätze abgehoben werden, sodass er leichter lesbar wird. Einige Beispiele hierfür sind:
- Watching bears catch salmon that are jumping up a river–fascinating during spawning season–is a great way to observe Mother Nature. (Bären dabei zu beobachten, wie sie Lachse fangen, die einen Fluss hinaufspringen, faszinierend während der Laichzeit, ist eine wunderbare Möglichkeit, Mutter Natur zu beobachten.)
- The repair man–hopefully a good one this time–is supposed to arrive by noon. (Der Handwerker, diesmal hoffentlich ein guter, soll bis Mittag kommen.)
Um Punktestände oder Richtungen anzugeben
Mit dem „en dash“ werden im schriftlichen Englisch häufig Punktestände und Richtungen angegeben. Das sieht dann wie folgt aus:
- The Miami Heat beat the Cleveland Cavaliers 101–99. (Miami Heat schlugen die Cleveland Cavaliers 101:99.)
- The east–west walking trail has a lot of unusual scenery. (Auf dem Ost-West-Wanderweg bekommt man eine Menge ungewöhnlicher Landschaften zu sehen.)
In komplexen zusammengesetzten Adjektiven
Wenn du im Englischen offene zusammengesetzte Adjektive verwendest, stellst du mit dem „en dash“ klar, was du sagst. Einige Beispiele hierfür sind:
- My country French–style dining room set looks great with this decor. (Mein Landhausesszimmer im französischen Stil sieht mit dieser Einrichtung toll aus.)
- My father collects World War I–era maps and toy soldiers and displays them in his office. (Mein Vater sammelt Karten und Spielzeugsoldaten aus der Zeit des Ersten Weltkriegs und dekoriert damit sein Büro.)
Der Unterschied zwischen „en dash“ und „em dash“
Beim Schreiben englischer Texte ist es wichtig, den Unterschied zwischen dem „em dash“ und dem „en dash“ zu kennen, damit deine Botschaften auch richtig rüberkommen. Der Hauptunterschied zwischen den beiden liegt in ihrer Verwendung und ihrem Aussehen.
Der „en dash“ ist kürzer als der „em dash“. Sie sind im Englischen nach den Buchstaben N und M benannt, da ihre Länge der Länge dieser Buchstaben entspricht.
Der längere „em dash“ ersetzt im Englischen häufig verschiedene andere Satzzeichen, einschließlich Klammern, Kommas, Strichpunkte und Doppelpunkte. Der „em dash“ ist eine Möglichkeit, Gedanken in deinem Text abzuheben, zu betonen und ihm zu verleihen. Er wird verwendet, um den Leser*innen einen physischen Hinweis darauf zu geben, dass sie genau auf die folgenden Informationen achten sollten.
Der „en dash“ wird dagegen normalerweise verwendet, um Bereiche anzugeben oder das Wort „to“ (bis, nach) in einem Satz zu ersetzen.